Cristo risorto Medaglia miracolosa
Tempi

Avviso ai naviganti

Questo non è il sito della
Associazione Culturale
il Mascellaro
.
Per andarci, cliccare
sull'albero qui sotto.

**La vera unicità di Guareschi? La voce del Cristo

Versione adatta alla stampaVersione adatta alla stampa

di Guido Conti
Tratto da Avvenire del 5 settembre 2010

Il 'Mondo piccolo' sembra avere omologhi nel mondo grande.

Non è di oggi la notizia che qualche affezionato lettore di Giovannino Guareschi ritrovi in qualche film o romanzo, affinità elettive con i personaggi di don Camillo e Peppone. Era già accaduto quando Giovannino, scontata la condanna per la pubblicazione delle lettere di De Gasperi su Candido, nell’attesa di finire i sei mesi di libertà vigilata nella casa di Roncole, viene attaccato dalla stampa il 10 gennaio del 1956. Paese Sera scrive: «Secondo il quotidiano austriaco Neues Oesterreich, Guareschi ha copiato don Camillo e Peppone». E nel sommario: «I due personaggi - a quanto afferma il quotidiano­ risalgono ad un libro uscito più di 25 anni or sono nella Stiria, autrice una signora di Graz, Hélène Haluschka». L’attacco a Guareschi in quel caso è mirato a distruggere la sua credibilità. Pubblica lettere false su Candido così come pubblica romanzi copiati. Valsero a poco le smentite della diretta interessata: molti giornali non le pubblicarono nemmeno. E’ di tutt’altro tono, invece, la notizia entusiasta di Fulvio Fulvi, pubblicata all’interno dell’inserto, che ritrova nei romanzi dello scrittore francese Gabriel Chevallier una sicura fonte d’ispirazione per Guareschi. La notizia ci rallegra, ma ci sono diverse ragioni non solo stilistiche che dimostrano come sia difficile pensare ad una filiazione diretta dei personaggi di Guareschi dall’autore francese.

La genesi della nascita del 'Mondo Piccolo' e dei personaggi di Giovannino è complessa. Prima nasce Peppone, molti mesi prima di don Camillo, nei tre racconti usciti su Candido sotto il titolo di 'Gazzettino di Roccapezza'. Qui il prete si chiama don Patirai, e non è ancora don Camillo. Il paese è in montagna e non è la Bassa. Quei racconti escono nel maggio del 1946 ma solo alla vigilia di Natale dello stesso anno nasce don Camillo. Guareschi ha capito quello che vuol fare ma non l’ha ancora bene a fuoco dal punto di vista narrativo. E questo dimostra come sia difficile pensare che Guareschi attinga da una saga precedente già ben collaudata.

Ma c’è un elemento che contraddistingue Guareschi dalle sue possibili fonti: il Cristo. La figura del Cristo è tutta di Giovannino.

Quella è la genialata, non solo letteraria, che lo ha portato in tutto il mondo e continua a renderlo attuale. Quel Cristo straordinario che parla bonario e misericordioso alla sua gente, capace però anche di baratri di silenzio con il suo amato don Camillo, è il vero 'deus ex machina' dei racconti di Giovannino. E’ il Cristo che parla, autorevole e comprensivo, unico esempio geniale nel secolo nietzschiano della morte Dio, la vera invenzione di Guareschi. Senza il Cristo anche le altre figure di Peppone e don Camillo perdono luce. La voce del Cristo, che parla attraverso la coscienza di Guareschi, è un invito per tutti i cristiani, e non solo, a riflettere sul ritrovare la voce di Dio nella parte più sacra della nostra interiorità. La nostra voce più profonda che ci parla nella verità della coscienza. E poi la religiosità unica e irripetibile di Guareschi, come ha dimostrato Giovanni Lugaresi nel suo libro Guareschi, Fede e libertà (Mup editore), è assente nelle altre fonti.




I diritti degli scritti presenti in questo sito sono di esclusiva proprietà dei rispettivi autori e/o editori.
Tutti i loghi e marchi presenti in questo sito sono proprietà dei rispettivi proprietari.

Tutto il materiale presente su miradouro.it, mascellaro.it, mascellaro.eu è pubblicato a scopo non lucrativo informativo e/o documentale in totale buona fede d'uso. Chiunque avesse eccezioni o vantasse diritti di copyright e volesse farli valere è pregato vivamente di comunicarcelo via e-mail (nella sezione "Contattaci") attestando le sue dichiarazioni comprovate.

Quanto pubblicato in queste pagine e che non competa il nostro ingegno, è dichiarato nella voce "tratto da" o "fonte" presente in testa al contributo proposto o al piede.

Seguite il Miradouro su Twitter

Premium Drupal Themes by Adaptivethemes